Γρηγόριος ο Ναζιανζηνός, Περί αρετ. 595
κ.εξ., -παράφραση στίχων του Κερκίδα:
Όλα πηγαίνουνε στον πάτο τ' ακριβά
των
γαστριμάργων φαγητά
- και τότε
πια δεν είναι φαγητά.
Σωστά τα
λέει ο φίλτατος Κερκίδας:
σ' ένα
δοχείο από τα πιο ευτελή
τα τρυφηλά
εδέσματα βρίσκουν κατάληξη.
Μια και ο
ίδιος αλάτι κατανάλωνε, [1]
με σάλιο
αλμυρό κατάφτυνε την καλοπέραση. [2]
Ἅπαντα δ΄ ἔρρειν εἰς βυθὸν τὰ τίμια
τῶν γαστριμάργων σῖτα͵ μήτε σῖτ΄ ἔτι͵
τῶν εὐτελεστάτων λέβητος ἐξ ἑνὸς
ὀρθῶς λέγει που Κερκίδας ὁ φίλτατος
τέλος τρυφώντων͵ αὐτὸς ἐσθίων ἅλας͵
αὐτῆς τρυφῆς ἔθ΄ ἁλμυρὸν καταπτύων.
[1] Το αλάτι θεωρούνταν από τους
Κυνικούς κατάλληλο έδεσμα για φιλοσόφους, ένδειξη λιτής διατροφής.
[2] Έκφραση έντονης απέχθειας προς
την τρυφηλή και μαλθακή ζωή. Στο αρχαίο κείμενο η έκφραση ἁλμυρόν καταπτύων σημαίνει
μεταφορικά φτύνω με δριμύτητα, με οξύτητα, με απέχθεια.
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου