Έκτωρ: η ετυμολογία του ονόματος



Το όνομα Ἕκτωρ, που απαντά ήδη στη Γραμμική Β΄ μαζί με το παράγωγο ἑκτόριος, ετυμολογείται συνήθως από τον συνδυασμό της ρίζας του ρήματος ἔχω και την κατάληξη -τωρ που δηλώνει το πρόσωπο που ενεργεί, συνεπώς «αυτός που έχει, αυτός που κρατά». 
          Ωστόσο το όνομα μπορεί να είναι στην πραγματικότητα όχι παράγωγο, αλλά σύνθετο και να προέρχεται από την απλοποίηση ενός πρόδρομου τύπου *Ἐχέ-κτωρ κατά το επίσης ομηρικό Πολύκτωρ. Πβ. Για ανάλογα σύνθετα ἐχέθυμος, ἐχέμυθος, ἐχέφρων («αυτός που έχει φρένας, ο μυαλωμένος»). Σ’ αυτή την περίπτωση το συνθετικό -κτωρ θα συνδεόταν με το κτέρας (= δώρο) και το όνομα –σε μεταφραστική αναλογία προς το ἐχέφρων- θα σήμαινε «αυτός που έχει δώρα», Ἐχέδωρος. Τότε και το Πολύκτωρ θα ισοδυναμούσε νοηματικά με το Πολύδωρος, «αυτός που έχει πολλά δώρα» (όχι «αυτός που κάνει πολλά δώρα»).

Σχόλια

  1. Έκτωρ = κατ'επέκταση εξ' ού και Εκτάρια (hectares 100 hectares = 10, 000 M2)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Το όνομα Έκτωρ σημαίνει:
    Αυτός που δεν αποκτά δική του γή.
    Δεν μπορεί να παράγεται από την λέξη εχέκτωρ γιατί στα αγγλικά συναντάται ως hector. Οπότε μάλλον από το χέκτωρ παράχεται. Θεν θυμάμαι αν έπερνε δασεία. Άν όντως έπερνε δασεία,
    μάλλον από το "χέκτωρ"παράγεται.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Αχ, παππού Βασίλη... Συγγνώμη που παρεμβαίνω, αλλά δεν θυμάσαι αν ο Ἕκτωρ παίρνει δασεία και σχολιάζεις; Δασεία παίρνει. Και το έχω θα έπαιρνε δασεία, (το θέμα του είναι σεχ- με έκτωση του σ που γίνεται δασεία) αλλά παίρνει ψιλή λόγω ανομοίωσης, επειδή έχει στην επόμενη συλλαβή χ και δεν μπορούν δυο δασέα μαζί. Γι' αυτό ο παρακείμενος του φράζομαι είναι πέφρασμαι και όχι φέφρασμαι. Γι'αυτό ο μέλλων ἕξω παίρνει δασεία επειδή δεν έχει άλλο δασύ σύμφωνο κοντά. Τώρα, το τί σημαίνει, μόνο υποθέσεις μπορούμε να κάνουμε, εκτός από την εξήγηση που έδωσες εσύ, και δεν βγαίνει με τίποτα. Δυστυχώς με τους Ομηρικούς ήρωες δεν μπορούμε να είμαστε σίγουροι, όπως και για τους θεούς. Ο Πάρις λέγεται και Αλέξανδρος (για λόγους μετρικούς). Το πιο εύκολο να πεις πως είναι το ελληνικότατο Ἀλέξανδρος'. Φυσικά ο Όμηρος ελληνικά έγραφε κι εξελλήνιζε τα ονόματα. Αλλά δεν είναι τόσο στα κουτουρού όσο φαίνεται. Υπάρχει όμως μια επιστολή από κάποιον Alkasandu, στη χιττιτική γλώσσα, βασιλέα της Wilussa. Wilussa είναι το ομηρικό Ίλιον, η πρωτεύουσα της Τροίας, και δεν το τευτίζουμε τυχαία. Στους στίχους της Ιλιαδας, όπου υπάρχει η λέξη Ίλιον, υπάρχει μια μετρική ανωμαλία που οφείλεται στο γεγονός ότι ο πολύ αρχαίος ποιητής που την έγραφε, υπολόγηζε τη λέξη πως αρχίζει από σύμφωνο, και στα ελληνικά όπως και στα χιττιτικά. Διοτι είχε δίγαμα F το οποίο καταργήθηκε, και το κειμενο μας παραδόθηκε με το Ίλιον ν'αρχίζει από φωνήεν. Επίσης ο μύθος λέει ότι ο Πρίαμος ονομάστηκε ετσι διότι επριάσθη, εξαγοράστηκ με το μαντήλι της αδελφής του Ησιόνης, η οποία κατέληξε στη Σαλαμίνα κι έγινε γυναίκα του Τελαμώνος. Στην Χιττιτκή γλώσσα (που η αυτοκρατορία τους καταλύθηκε τον 12ο αι πΚΧ τότε που τοποθετείται ο Τρωικός πόλεμος) Piryama, σημαίνει ανυποχώρητος, και με το όνομα Piryama-madu υπήρξε ένας επαναστάτης που δημιουργησε πολύ μεγάλα προβλήματα τους χιττίτες. Επειδή, λοιπόν, είνι πολύ βαθιά νερά.... πρόσεχε. Λεώνικος Καλαχώρας

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Συγγνώμη, αλλά υπέγραψα ως Λεώνικος καλαχώρας. Γιατί μ'έμφανίζει ανώνυμο; Δεν έχετε επώνυμη επιλογή; Δεν έχω λόγους ν κρυφτώ από κανέναν

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Δημοσίευση σχολίου